Donnerstag 1. Februar / Brachte des Morgens dem / kranken v. d. ^. Adalin / und ging durch die hungrige Stadt / bei kalten Tauwind – Kein / Hotel giebt noch Essen. Nachm / kamen Lütjens (Heddacomplication) / Lü „Sie haben <mich> i. [?] R. Cl. [?] – – / Sehr nett. Abends Zanoni schlechtes / Fleisch [re. Rand, 90 Grad gedreht:] Muss mich vor Wutanfällen / hüten
Brachte des Morgens dem / kranken v. d. ^. Adalin: Max Beckmann brachte Friedrich Vordemberge-Gildewart, der nach einem Unfall am 20.12.1944 mit einem gebrochenen Arm im Krankenhaus lag, das Schlafmittel Adalin.
Lütjens: Nelly und Helmuth Lütjens.
„Sie haben <mich> i. [?] R. Cl. [?]: Bedeutung nicht ermittelt.
Heddacomplication: Hedda Schoonderbeek kam zur selben Zeit wie Nelly und Helmuth Lütjens.
Zanoni: Lektüre von Edward Bulwer-Lyttons „Zanoni“. In Max Beckmanns Bibliothek ist kein Exemplar des Buches erhalten.