Amsterdam / 18 / [CLEAR] / Peters war da zum Abschied / nehmen und 400 $ ha der alte / Filou mimte große Freund- / schaft ect. – na noch sind / wir hier, jedenfalls angenehm / nicht zu ihm zu müssen. / Es waren böse Zeiten – – / Nachm. Joke holte Fische ab, sah sie aber / nicht. Sachsens nehmen langsam / Besitz von Wohnung und Tee / Ich noch im Astoria Zigaretten / angeschafft für Laren. 37,50 fl / eine couple. – Abends bei / Lütjens ganz netter Abschied mit / grünen Bohnen u. Balletjes und noch / ganz wunderbaren Mayn. [?] Nach / Haus durch unangenehme Krönungstrubel / und verkitschte Verlichting
18: Ab dem 09.08.1948 zählte Max Beckmann die Tage bis zur Abreise in die USA herunter.
Peters: H. B. F. J. A. Peters.
Joke holte Fische ab: Clementina de Kok übernahm die beiden Zwergwelse, die Mathilde Q. und Max Beckmann am 01.07.1948 gekauft hatten, vgl. Eintrag vom 01.07.1948.
Sachsens ... Wohnung: Alfred Sachs und Charlotte Josephine Eger waren die Nachmieter der Wohnung von Mathilde Q. und Max Beckmann am Rokin 85. Mathilde Q. Beckmann notierte in ihrer Agenda: „Saxen’s kamen um ½ 5 wegen d. Wohnung“.
Astoria: Astoria, Bar-Restaurant.
für Laren: Die Beckmanns machten vom 29.08.1948 bis 02.09.1948 Urlaub in Laren.
Abends bei Lütjens: Nelly und Helmuth Lütjens hatten Mathilde Q. und Max Beckmann zu einem Abschiedsessen eingeladen.
Bohnen u. Balletjes: nl balletjes, (Fleisch-)Bällchen.
Krönungstrubel ... Verlichting: nl verlichting, Beleuchtung. Dekorationen und/oder Beleuchtung als Vorbereitung der Krönungsfeierlichkeiten am 06.09.1948.