Tuesday 20 St. Louis / [CLEAR] / „Glücklich kann jeder sein“ aber / unglücklich, „leider auch jeder“. / Trotzdem, falls das Unglück nicht / allzu groß ist, wird mancher doch / noch fein nerviger und empfindsamer / man möchte bei nahe „edler“ sagen / als im Glück. – Das so nebenbei / Besuch von Buffalodirektor / mit Perry die immerhin behaupteten / Chr. in Hölle das bedeutenste was / in d. letzten Jahren u. so. auch Preis- / frage (2000) aber wie immer, nothing. – / Morgens beim Dean der drohte / die ganze Universty in Feuer zu / setzen wegen diesem Rausschmiß = / = wollen na kurz alle sind / furchtbar nett – ob's was / helfen wird – perhaps – –
„Glücklich kann jeder sein ... auch jeder“: Das Zitat geht evtl. zurück auf den ersten Satz von Lew Nikolajewitsch Tolstois Roman „Anna Karenina“ von 1877 (nicht in Max Beckmanns Bibliothek): „Alle glücklichen Familien ähneln einander; jede unglückliche ist auf ihre Art unglücklich.“
Buffalodirektor: Andrew C. Ritchie, Direktor der Albright Knox Art Gallery in Buffalo.
Perry: Perry T. Rathbone.
Chr. in Hölle: „Christus in der Vorhölle“, MB-G 758.
Dean der drohte die ganze Universty ... Rausschmiß = = wollen: en university, Universität. Gemeint ist die Washington University. Kenneth E. Hudson wollte sich dafür einsetzen, dass Max Beckmann dauerhaft in den USA bleiben durfte, nachdem dieser einen Brief mit der Verweigerung der Verlängerung seiner Aufenthaltserlaubnis erhalten hatte, vgl. Eintrag vom 19.01.1948.