3. Feb 19483. Februar 1948

Reise nach Stepencoleege / Columbia / [SNOW] / Walli erschien pünktlich / um 8 Uhr und ich kam ebenso in / Centralia an. ~ver~spätet auch Montmidi / u Women. Heftige Autofahrt im Schnee / n. Columbia. – Amerik. Spißhotel / schnell geluncht u. Q. las vor 600 / Menschen Women u. Men meine / Lecture wirklich sehr schön, so daß / ich fast gerührt war. (Publikum ebenfalls) / Kurz es war doch etwas aufregend °s° mein blöden Worte vor so vielen Menschen / aus Q. Mund am Mikrofon – / Na jedenfalls große Begeisterung. / Dann erschöpft Hotel – Ruhe! Mont / midis holten ab zum Dinner in Modern / Restaurant mit Deanin die zuerst schrecklich / spieß wirkte – später plötzlich überaschend / nett. Nachher im Car zur deutschen Emigratin / wo die ganzen Tichers mit Weiber auf / mich lauerten. Wahnsinig heiß und / nette u. unette Menschen. Alle wollten / mich mehr od. weniger fressen. Eine sehr / hübsche Rothar eine reizende schwarze Lehrersfrau / u. viele Gemüse. – Erschöpft taumelten wir / nach viel Kafe in Kar u. Hotel –

Stepencoleege: Stephens College.
Walli: Walter Barker brachte Mathilde Q. und Max Beckmann zum Bahnhof in St. Louis.
Centralia ... Montmidi u Women: en woman, hier: wife, Ehefrau. Centralia liegt etwa 35 km von Columbia entfernt. Vom dortigen Bahnhof wurden Mathilde Q. und Max Beckmann von Tracy und Pierre Montminy abgeholt, vgl. auch Mathilde Q. Beckmann Agenda.
Spißhotel: Spießerhotel, nicht ermittelt.ist hiermit auch das Daniel Boone Hotel gemeint, vgl. Eintrag vom 05.02.1948.
Q. las ... meine Lecture: en lecture, Vortrag. Mathilde Q. Beckmann verlas am Stephens College Max Beckmanns Vortrag „Drei Briefe an eine Malerin“ („Three Letters to a Woman Painter“) in der englischen Übersetzung.
Women u. Men: en Frauen und Männer.
Modern Restaurant: Lokal nicht ermittelt.
Deanin: Die Dekanin und Professorin für Literatur Zay Rusk Sullens.
spieß: Spießig.
zur deutschen Emigratin: Den Abend verbrachten Mathilde Q. und Max Beckmann mit Tracy und Pierre Montmidi und weiteren Gästen bei einer nicht ermittelten Frau, die offenbar deutscher Herkunft war, vgl. Mathilde Q. Beckmann Agenda: „Abends mit Montminys und der Mrs. Dean und Faculty Members bei einer Dame. Circa 18–20 Menschen“.
Tichers mit Weiber ... Gemüse: en teachers, Dozent:innen des Stephens College. Personen nicht ermittelt.
Kar: en car, Auto bzw. Taxi.

Mathilde Q. Beckmann Agenda, 03.02.1948. Agenden 1941–1950 (1942 nur als Transkription), Privatbesitz;Max Beckmann: Drei Briefe an eine Malerin, Manuskript des Vortrags, Max Beckmann Archiv;Max Beckmann: Letters to a Woman Painter. In: College Art Journal 9, 1949, S. 39–43

Besitzer: Max Beckmann, Tagebuch 1948, New York, Columbia University, Rare Book and Manuscript Library
Zitierhinweis: Max Beckmann Tagebücher, Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Max Beckmann Archiv
Permalink: https://www.beckmann-tagebuecher.de/1948/3722