bestimmte Abreise – nach New Jork / Abfahrt mit Hängen und / Würgen von der „Wirtin“ – o / Gott. Wohnung übergeben ect ect. / „enjoi your Expostion“ auch das / noch. Schließlich (auf meinen Wunsch) / holte Wulfe uns schon ½ 4 ab / und und 5 waren wir in Denver / Hinter dem Stationplein sah ich / im Abend zu letzt die Rokys. – / Les Adieux und schauerliche Stimmung / v. Verlassenheit am abendlichen Platz / v. Denver. – Endlich schließlich mit / geschniegeltem Butschy ins Rominette / de Zephire (California) gelandet / schlief man durch die Nacht nach / Diner noch im Turmwagen und Sturm / man schlief, schlief bis schließlich / irgendwie Chikago auf- / tauchte – doch weiter nächste Seite
„Wirtin“ … Wohnung übergeben: Die Vermieterin Josephine Sosnowski kam zur Wohnungsübergabe, vgl. Mathilde Q. Beckmann Agenda.
enjoi your Expostion: en enjoy your exposition, genießen Sie Ihre Ausstellung. Gemeint ist vermutl. eine der beiden in New York anstehenden Ausstellungen mit Max Beckmanns Werken. Ab 13.09.1949 begann die „Faculty Show“ im Brooklyn Museum, ab 11.10.1949 ebenfalls dort die Ausstellung „Prints and Drawings by Max Beckmann“.
Wulfe: Lynn R. Wolfe.
Stationplein ... Rokys: en station, Bahnhof und nl plein, Platz, Bahnhofsplatz. Von Denver aus hat man eine gute Sicht auf die sog. Front Range der Rocky Mountains.
Les Adieux: fr die Abschiede.
Butschy: Butchy.
Rominette: en roomette, Zugabteil mit ausklappbaren Betten.
Zephire (California): Zug „California Zephyr“, der San Francisco mit Chicago verbindet.
Turmwagen: Der „California Zephyr“ verfügte über einen sog. Vista Dome, eine erhöhte Aussichtsplattform mit Glasdach, vgl. Beckmann & Amerika. Ausstellung Städel Museum, Frankfurt am Main. Herausgegeben von Jutta Schütt. Ostfildern 2011, S. 41.