Ich lebe noch immer und / vieles war angenehm, / auch diesmal für mich / Coronett was closed. Rain, / no body. Speach with M[…] [Zeichnung: liegender weiblicher Akt, den Eintrag stellenweise verdeckend] / verry mail dann schi[…] / Regen ganz selbstverst[…] / – 1 Cl. in French […] […]ent / nice things[?] later [?] […] / Tour […] N. Jork […]andstr [?] / Hugh[?] […] très / fort […] / ge[…] […]ch mir / – Zu Hause tüchtig [?] noch gearbeitet / am Selbstportrait (finishd) und / rote Frau. – Q. kam mit / v. D zurück. Viel Kälte u. / Regen – Jedoch es geht wieder vorwärts
Coronett was closed: en Coronett war geschlossen. Es handelt sich vermutl. um ein Lokal, nicht ermittelt.
Rain, no body. Speach with M.: en rain, nobody, spoke with M, Regen, niemand [da], sprach mit M., Person nicht ermittelt.
Cl.: Person nicht ermittelt, vermutl. identisch mit Clara, vgl. Eintrag vom 27.03.1950 und 30.09.1950. Beckmann traf sie häufiger in der Bar, die er bisweilen „Golden Slipper“ nannte, die aber unter diesem Namen nicht ermittelt werden konnte und vermutl. anders hieß, vgl. Eintrag vom 19.12.1949.
am Selbstportrait: „Selbstbildnis 1950“, MB-G 816.
rote Frau: „Frau mit Mandoline in Gelb und Rot“, MB-G 818.
Q. kam mit v. D: Mathilde Q. Beckmann war mit ihrer Freundin Mady Christians bei ihrer Schwester Doris in der Klinik in Westhampton auf Long Island, New York, vgl. Mathilde Q. Beckmann Agenda.